Durante o verão, desenvolvedores blasfêmicos – o jogo tragicamente ignorado, que é uma mistura entre Dark Souls e Castlevania – anunciou os detalhes de seu próximo conteúdo para download, que tem todas as características usuais de um bom suplemento: novas áreas para explorar, mais chefes para enfrentar , etc. No entanto, a maior e mais barulhenta resposta dos jogadores veio da apresentação de um cachorro que você pode acariciar e a adição de vozes em espanhol no jogo.
“Quando estávamos nos últimos meses de entrega da versão básica de Blasphemais, nos encontramos sem dinheiro”, disse Mauricio García, produtor do jogo e diretor executivo da Game Kitchen. “É simples. O jogo cresceu muito mais do que estávamos prontos para dirigir”.
É um jogo profundamente espanhol do começo ao fim. No entanto, quando Blasphematus foi apresentado em primeiro lugar em 2019, os personagens falavam em inglês. É um jogo que só parecia espanhol.
Blasphematory, um jogo de ação difícil sobre um mundo devastado por um evento chamado El Milagro, foi desenvolvido por uma pequena equipe chamada Game Kitchen em Sevilha, Espanha. É um jogo que orgulhosamente toma sua cultura local como influência. Lutas em pontes retiradas da arquitetura espanhola e encontram uma iconografia religiosa extraída da história da Espanha.
“Trabalhamos duro no DLC”, disse o designer de nível blasfêmico Miguel Ortega. “Existem muitos elementos lá. Nós fizemos muito. Criamos diferentes chefes, inimigos e áreas. Eles não se importaram. Eles se preocupam com o cachorro e as vozes em espanhol. [Series]”.
Enquanto Garcia tentou lançar um blasfêmico sem arruinar financeiramente o estúdio, ficou claro que seu desejo de obter o jogo em inglês e em espanhol não iria acontecer. Pelo menos eles não podiam fazer bem.
O lançamento anterior da Game Kitchen, The Last Door, foi uma aventura de horror episódico. Foi também um excelente título que as pessoas negligenciaram, mas foi essencialmente um jogo muito mais gerenciável em seu desenvolvimento.
“Percebemos que havia algo lá”, disse Garcia. “Ninguém realmente explorou nossa origem cultural para criar uma fantasia sombria”.
O momento da verdade veio quando um artista combinou a silhueta de um guerreiro com a silhueta de uma túnica religiosa espanhola tradicional. A mistura provocou sua imaginação e deu à luz o que se tornaria o caráter principal do blasfêmico, conhecido como Penitente.
A idéia de “representação” é apresentada de várias maneiras e, para alguns fãs espanhóis, o blasfêmico era uma razão para o orgulho. Finalmente, eles podiam ver seu mundo levado para um videogame. A culinária do jogo entendeu essa dinâmica porque o blasfêmico não seria “blasfêmico” sem ele. No início do desenvolvimento, o estudo sabia que queria fazer um jogo de ação da plataforma. A idéia de dar um toque no estilo “metroid” veio rapidamente, mas o jogo inevitavelmente parecia genérico.
O blasfematório se tornou um sucesso silencioso, mas a falta de voz em espanhol não passou despercebida por seus seguidores, especialmente aqueles que reconheceram as influências do jogo.
“Do ponto de vista comercial, a versão em inglês era a escolha certa na época”, disse Garcia.
“Havia um carro alegórico em algum lugar”, disse Ortega, “e havia um ícone religioso atravessando a rua, e eles nos twittam:” Ei, seu novo chefe, o novo chefe da Blasphemous! Use-o! ‘Eles agora estão interessados nesse tipo de cultura por causa do jogo, o que é realmente ótimo. »»
Depois que os fãs espanhóis perceberam que a culinária do jogo havia tomado elementos do mundo ao seu redor, suas contas de mídia social começaram a receber um bombardeio de mensagens de pessoas que propuseram suas pontes, estátuas e folclore locais para que ‘eles sejam a base do Próximo chefe e áreas do jogo.
“Crescendo aqui”, disse Ortega, “simplesmente não percebemos o quão rica é nossa própria cultura porque geralmente não o vemos representado na mídia. Quando você vê um jogo medieval ou um jogo de samurai japonês ou coisas assim, você estão acostumados a vê -lo. Mas uma vez que pensamos: “Bem, qual poderia ser a nossa versão? O que podemos adicionar à mistura? ”, As coisas começaram a sair do. ”
Foi então que a empresa lançou um grande projeto de pesquisa. Podemos ter a ideia de que a história está ao nosso redor, mas se eles nos perguntassem, quanto poderíamos realmente dizer sobre esta igreja duas tortas de casas de nossas casas? A equipe começou a organizar expedições turísticas em grupo, geralmente à noite, para criar um sentimento de maior ansiedade, porque desenvolveu um conjunto de monstros e demônios.
A blasfemação ressoou com seu público e foi bem -sucedido para a cozinha de jogos começar a pensar no que eles adicionariam como conteúdo para download. No início da lista, havia a adição de vozes em espanhol, a oportunidade de fechar o ciclo. Não foi necessariamente uma decisão comercial sensata; O público espanhol era e é relativamente pequeno comparado. Mas essa foi a decisão certa.
Uma das razões pelas quais os sons blasfêmicos em espanhol é porque ele tem dubladores frontais na região. Não apenas falamos sobre atores que normalmente trabalham em videogames de baixo orçamento, mas da voz espanhola de Tom Holland nos filmes do Homem-Aranha da Marvel, a voz de Anna em Frozen e a voz de Russell Crowe em Gladiator.
A voz espanhola do jogo foi supervisionada pelo designer blasfêmico Enrique Colinet, que é um jogador de dublagem durante seu tempo livre. Isso significa que Colinet também conhece muitos jogadores de dublagem.
O usuário Reddit publicou: “Sou fã de espanhol, um discípulo, e queria escrever isso para que você, discípulos não spanistas, seja capaz de entender o quão boas as novas vozes são em espanhol e por que é um excelente passo para a Espanha , culturalmente falando “.
A razão pela qual me deparei com essa história foi porque alguém me sublinhou uma publicação do Reddit, onde um fã blasfêmico espanhol explica por que a adição de voz em seu idioma era um fato notável.
No entanto, não era apenas talento. Colinet estava sempre presente na sala para instalar os atores sobre como ler e interpretar suas linhas, o que é raro em faixas vocais que não estão em inglês. Ortega e Garcia destacaram a maneira como a indústria de videogames ignorou o idioma espanhol no passado, permitindo que faixas vocais ruins fossem incluídas em seus jogos que continuam sendo o valor da experiência ou, mais frequentemente, ignorando completamente os espanhóis.
“Aqui na Espanha, apenas certos jogos da era do PlayStation vieram com vozes em espanhol, apenas um pequeno conjunto”, disse Ortega. “Eles foram muito bem -sucedidos aqui. Foi realmente importante, o Metal Gear Solid é um dos mais famosos da Espanha por isso. »»
Sem coincidência, a voz da cobra sólida de engrenagem de metal sólida é um dos votos em blasfêmia.
Enquanto gravavam, Colinet enviou clipes para a equipe, que o próprio Oorta enviou aos pais porque era surreal ouvir a voz espanhola de Russell Crowe no jogo em que ele trabalhava.
O processo também foi uma oportunidade para a culinária de jogos para adaptar a blasfêmia à sua visão criativa original com maior precisão. O roteiro do jogo foi escrito inicialmente em espanhol, depois traduzido e gravado em inglês. Existem nuances que podem ser perdidas ao longo do caminho.
fonte: https://www.vice.com/es/article/88977a/blasphemous-fue-escrito-en-espanol-ahora-sus-personajes-lo-hablan